Japanese Sake Iwamura brewing, Gihu pre.

  1. SatoruIwamura brewing makes Japanese Sake of tradition.
  2. Kazuyo(Iwamura brewing was) created in 1787.
  3. Mika(Iwamura brewing is) very old.
  4. KebinWhat is a feature?
  5. SatoruSake do not use the tap water.
  6. SatoruSake is using the natural water.
  7. MikaNatural water of Sake is delicious than tap it.
  8. MikaSake is using the rice.
  9. KazuyoThis is Hyogo Prefecture’rice and Gifu Prefecture’s rice.
  10. SatoruThe distance from the location to shop is about 100m.
  11. SatoruLiquor will carry using the trolley truck.
  12. KazuyoNow, it (trolley truck) is using for the tour.
  13. KazuyoYou can join in the factory tour.
  14. KazuyoWhy don’t you go to the factory?
  15. KebinYes, I want to go (there).

External Japanese Link

Iwamura Web-Site

External English Link

tripadvisor

External Japanese Link

google map

Sake_Iwamura01

Sake_Iwamura02

Page Top

 

Translation Kanji, Hiragana, Roman alphabet

  1. SatoruIwamura brewing makes Japanese Sake of tradition.
    • 岩村醸造は、伝統の日本酒を、作っています。
    • いわむら しゅぞう は、でんとう の にほんしゅ を、つくっています。
    • iwamura shuzou ha, dentou no nihonshu wo, tukutteimasu.
  2. Kazuyo(Iwamura brewing was) created in 1787.
    • (岩村醸造は、)1787年に、作られました。
    • (いわむら しゅぞう は、)せん ななひゃく はちじゅう なな ねん に、つくられました。
    • (iwamura shuzou ha, )sen nanahyaku hachijuu nana nen ni, tukuraremashita.
  3. Mika(Iwamura brewing is) very old.
    • (岩村醸造は、)とても古いです。
    • (いわむら しゅぞう は、)とても ふるい です。
    • (iwamura shuzou ha, )totemo hurui desu.
  4. KebinWhat is a feature?
    • 何が、特徴ですか?
    • なに が、とくちょう ですか?
    • nani ga, tokuchou desuka?
  5. SatoruSake do not use the tap water.
    • 日本酒は、水道の水を使ってません。
    • にほんしゅ は、すいどう の みず を つかって ません。
    • nihonshu ha, suidou no mizu wo tukatte masen.
  6. SatoruSake is using the natural water.
    • 日本酒は、天然の水を使ってます。
    • にほんしゅ は、てんねん の みず を つかって います。
    • nihonshu ha, tennen no mizu wo tukatte imasu.
  7. MikaNatural water of Sake is delicious than tap it.
    • 水道の水より、天然の水の日本酒のほうが、美味しいです。
    • すいどう の みず より、てんねん の みず の にほんしゅ の ほうが、おいしい です。
    • suidou no mizu yori, tennen no mizu no nihonshu no houga, oishii desu.
  8. MikaSake is using the rice.
    • 日本酒は、米で作っています。
    • にほんしゅ は、こめ で つくっています。
    • nihonshu ha, kome de tukutteimasu.
  9. KazuyoThis is Hyogo Prefecture’rice and Gifu Prefecture’s rice.
    • 米は、岐阜県の米と、兵庫県の米を、使っています。
    • こめ は、ぎふけん の こめ と、ひょうご けん の こめ を、つかって います。
    • kome ha, gihuken no kome to, hyougo ken no kome wo, tukatte imasu.
  10. SatoruThe distance from the location to shop is about 100m.
    • 酒を作る場所から、店までの距離は、約100mあります。
    • さけ を つくる ばしょ から、みせ までの きょり は、やく ひゃく めーとる あります。
    • sake wo tukuru basho kara, mise madeno kyori ha, yaku hyaku me-toru arimasu.
  11. SatoruLiquor will carry using the trolley truck.
    • 酒は、トロッコを使って、運びます。
    • さけ は、とろっこ を つかって、はこびます。
    • sake ha, torokko wo tukatte, hakobimasu.
  12. KazuyoNow, it (trolley truck) is using for the tour.
    • 今、それ(トロッコ)は、見学用に使ってます。
    • いま、それ(とろっこ) は、けんがく よう に つかってます。
    • ima, sore(torokko) ha, kengaku you ni tukattemasu.
  13. KazuyoYou can join in the factory tour.
    • あなたは、工場を見学することが、できます。
    • あなた は、こうじょう を けんがく することが、できます。
    • anata ha, koujou wo kengaku surukotoga, dekimasu.
  14. KazuyoWhy don’t you go to the factory?
    • 工場へ、行きませんか?
    • こうじょう へ、いきませんか?
    • koujou he, ikimasenka?
  15. KebinYes, I want to go (there).
    • はい、(そこに)行きたいです。
    • はい、(そこに)いきたい です。
    • hai, (sokoni)ikitai desu.

Page Top

Share

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *